The Art/A Arte por Adriana Janaína Poeta

    Por causa da minha profissão e gostos, tenho conhecido sempre escritores e poetas de grande sensibilidade. Outros que desejam a inspiração, mas que apesar de não a possuírem, se esforçam.
    A Arte sempre fará bem, individualmente e ao mundo. Nada une e cura tanto, quanto a Arte. Para mim, em especial, a Poesia e a Literatura. Meu vinho, elixir, minha jarra encantada.
    Tenho sempre um cuidado, respeito e carinho  especial ao traduzir ou divulgar poemas, seja dos  poetas que já partiram, seja para os que aqui se encontram.  
    A Literatura é sagrada. A Poesia é divina. Quem escreve verte a seiva bruta e profunda de si. Tem algo mais  precioso?  Porque esse ato é pura eternidade.
(Por Adriana Janaína Poeta)
    Because of my profession and tastes, I have always known writers and poets of great sensitivity. Others who desire inspiration, but who do not possess it, strive.
    Art works well for humans, individually and to the world. Art unites and heals.
    For me, in particular, Poetry and Literature. My wine, elixir, my jar enchanted.
    I always have a care, respect and special affection when translating or disseminating poems, all poets.
    Literature is sacred. Poetry is divine. Who writes turns out the raw deep sap of himself. Is there anything more precious? Because this act is pure eternity.
(By Adriana Janaína Poeta)

Comentários